본문 바로가기

渡会雲雀 Original song

skylark-渡会雲雀 가사/발음/해석

* 의/오역 반드시 있음 & 가사 실수 & 오타 등등 있을 수도 있음
 
想像はいつの日も 一歩先で笑っている
소-조-와 이츠노 히모 잇포사키데 와랏테이루
상상은 언제나 한 발 앞에서 웃고 있어
 
手痛い喧騒の中 視線は遥へ
테이타이 켄소-노 나카 시센와 하루카에
호된 소란 속에서 시선은 아득해져
 
簡単なひとふりじゃ 飛べない羽根がある
칸탄나 히토후리쟈 토베나이 하네가 아루
간단한 날개짓 한 번으로는 날지 못하는 날개가 있어
 
誰にだって 生まれ付いていた
다레니닷테 우마레츠이테이타
누구에게나 태어날 때부터 달려있어
 
 
 
これは儚いファンタジー?
코레와 하카나이 판타지-?
이것은 덧없는 판타지?
 
ただのひとりがたり*?
타다노 히토리가타리?
그저 혼자만의 이야기?
*혼잣말
 
そんなこともないだろう
손나 코토모 나이다로-
그럴 수는 없잖아
 
そんなわけがないだろう
손나 와케가 나이다로-
그럴 리가 없잖아
 
 
 
誰かを想いながら ちゃんと泣いたら
다레카오 오모이나가라 챤토 나이타라
누군가를 생각하며 제대로 울 수 있다면
 
胸を張るんだ ストーリー
무네오 하룬다 스토-리-
가슴을 펴는 거야 스토리
 
 
 
何万回でも 羽ばたくのさ
난만카이데모 하바타쿠노사
몇 만 번이라도 날개짓하는 거야
 
遠く光った群青は いつだってシグナル
토오쿠 히캇타 군조-와 이츠닷테 시그나루
저멀리 빛났던 군청은 언제라도 시그널이 돼
 
ほんの一秒 君の空を 掠め揺らしたい
혼노이치뵤- 키미노 소라오 카스메 유라시타이
단 1초라도 너의 하늘을 훔쳐서 흔들고 싶어
 
鳴らしたい
나라시타이
울리고 싶어
 
僕はスカイラーク
보쿠와 스카이라-크
나는 SKYLARK(종달새)
 
本当さ
혼토사
정말이야
 
そうだこれから
소우다 코레카라
그래, 지금부터
 
その手を攫いに行こう
소노 테오 사라이니 이코-
그 손을 훔치러 갈게
직역: 독차지 하러 가자
 
 
 
一体どうしたいのかも 分からなくなる夜には
잇타이 도우시타이노카모 와카라나쿠나루 요루니와
도대체 어떻게 하고 싶은지도 모르게 되어버린 밤에는
 
空っぽな暗闇に 目を凝らすのさ
카랏포나 쿠라야미니 메오 코라스노사
텅 빈 어둠을 눈여겨 봐라보는 거야
 
だんだんと浮かぶはず
단단토 우카부하즈
점점 떠오를 거야
 
頼りなげな一つ星
타요리나게나 히토츠보시
미덥지 않은 별 하나가
 
今君へと向かって
이마 키미에토 무캇테
지금 너를 향해서
 
飛んでいる
톤데이루
날아가고 있어
 
 
 
聞こえるだろ
키코에루다로
들리잖아
 
 
 
それは未来の御伽噺?
소레와 미라이노 오토기바나시?
이것은 훗날 남겨질 구전동화?
 
いつか褪せる昔話?
이츠카 아세루 무카시바나시?
언젠가는 바래게 될 옛날 이야기?
 
そんなこともないだろう
손나 코토모 나이다로-
그럴 수는 없잖아
 
そんなわけがないだろう
손나 와케가 나이다로-
그럴 리가 없잖아
 
ここで語り明かして確かめ合おう
코코데 카타리아카시테 타시카메아오-
여기서 밤새 이야기하며 확인해보자
 
今を駆けろ ストーリー
이마오 카케로 스토-리-
지금을 달려가 스토리
 
 
 
何万回でも 羽ばたくのさ
난만카이데모 하바타쿠노사
몇 만 번이라도 날개짓하는 거야
 
遠く光った群青は いつだってシグナル
토오쿠 히캇타 군조-와 이츠닷테 시그나루
멀리서 빛났던 군청은 언제라도 시그널이 돼
 
ほんの一秒 君の空に 朝を告げたい
혼노 이치뵤- 키미노소라니 아사오 츠게타이
단 1초라도 너의 하늘에 아침을 알리고 싶어
 
歌いたい
우타이타이
노래하고 싶어
 
僕はスカイラーク
보쿠와 스카이라-크
나는 SKYLARK
 
本当さ
혼토사
정말이야
 
そうだこれから
소우다 코레카라
그래, 지금부터
 
その手を攫いに
소노 테오 사라이니
그 손을 독차지 해서
 
ついでに何処までも行こう
츠이데니 도코마데모 이코-
그 김에 어디까지라도 갈래
 
何処までも行こう
도코마데모 이코-
어디까지라도 가자
 


誰かの総分を盗みたい
누군가의 몇 분을 훔치고 싶다
 
 
 
 
 
 
 

'渡会雲雀 Original song' 카테고리의 다른 글

tokyolit - 渡会雲雀 가사/발음/해석  (0) 2024.09.24